PS5中国投票结果:最喜欢的“五公主”
我们在索尼在中国的家庭游戏机公司获得股票之前提到,上海东方珍珠索尔文化开发公司有限公司也对工业和商业信息进行了更改,并正式更名Wanzan Piwu文化和娱乐发展(Shanganghai)Co,Ltd。从目前的投票结果来看,昵称“五公主”已成为最受欢迎的选择。在后面附近的是“英雄的普莱世代”。翻译的“第五件”和“五个王朝”的字面翻译具有相似的选票,分别排名第三和第四。相比之下,“ Piwu”的缩写显然对许多玩家不受欢迎,收到的票数超过100。除了由该官员翻译的五个PAG,评论领域的五个PAG,评论领域的玩家积极参与他们的想象力,并贡献了许多有趣的想法,例如“ Piect 5”,“ Fun Zone 5”,“ Fun Zone 5”,“ Fun Zone 5”,“ Fun Zone 5”,“ Fun Zone 5”,“ Fun Zone 5”,“ Fun Zone 5”,“ Fun Zone 5”,又有。笑话的“索尼速度路由器”。您认为,哪个翻译名称最合适?还是您有独特的想法?欢迎在评论部分分享您的观点,并与其他玩家交谈!